Friday, November 1, 2024
Η Τεχνητή Νοημοσύνη στην Επιστημονική Φαντασία
Tuesday, October 15, 2024
Space Capabilities for Sustainability on Earth
Mr. Chairman, Mr. President, dear Teodoro, thank you so much for organizing this seminal event. I am very happy to address our colleagues today.
The space age, which began 67 years ago with the launch of artificial satellites, initially captivated humanity with visions of exploration beyond Earth. Yet, those very tools designed to venture outward have quickly become vital for looking inward, for observing and protecting our own planet.
Over the past decades we have been witnessing how space capabilities become increasingly important in addressing the pressing challenges of sustainability on Earth. From mitigating climate change to enhancing resource management, the use of space technology offers unparalleled solutions to some of our most urgent global and regional problems.
The Hellenic Space Center, the National Space Agency of Greece, has been supporting the government in the implementation of its first small-satellite constellation that will carry a comprehensive set of Earth Observation sensors, both passive and active, which will decisively contribute to critical national needs related to sustainability. Real-time data will allows scientists and policymakers to make informed decisions on issues ranging from agriculture to urban development to natural disasters.
Similar initiatives around the globe - such as the Copernicus program of the European Union and various national Earth observing satellites - underscore a worldwide trend to using space technology to meet sustainability goals.
Space exploration itself drives innovation in sustainable technologies. The challenges of sustaining life in space - such as water recycling, air purification, and energy efficiency - often lead to breakthroughs that can be applied here on Earth. For example, advanced water filtration systems developed for astronauts have been adapted for use in regions with limited access to clean water.
Finally, space capabilities offer an expanded perspective on sustainability. The famous "Earthrise" photograph, taken by Apollo astronauts, continues to remind us the fragility of our planet. This view from space emphasizes that Earth is a finite, interconnected system, encouraging a global commitment to preserving its ecosystems.
As we look to the planets and stars, it is essential that we continue investing in and leveraging space technologies to safeguard Earth’s ecosystems and ensure a sustainable future. The lessons learned in space, and the technology developed for exploration, must also be used to preserve the only home we have - our planet.
Sunday, September 15, 2024
με αφορμή τον εθελοντισμό
Wednesday, August 14, 2024
στη χώρα των ονείρων
Μετά την ψυχική δοκιμασία της Αυγουστιάτικης πυρκαγιάς της Αττικής χρειαζόμασταν μια ανάσα αισιοδοξίας και δροσιάς. Τη βρήκαμε στη θαυμάσια έκθεση φωτογραφίας "Στη χώρα των ονείρων" του Αμερικανού φιλέλληνα Robert McCabe, που απεικονίζουν την Ελλάδα του 1950 και 1960.
Δεν συμμερίζομαι την άποψη ότι το πρόσφατο ή μακρινό παρελθόν ήταν καλύτερο στα πάντα συγκριτικά με το σήμερα, το γεμάτο άγχος (τεχνητό και φυσικό), ρύπανση (εξωτερική και εσωτερική) και αποξένωση. Όχι, δεν πιστεύω ότι το παρελθόν ήταν παράδεισος και το παρόν είναι κόλαση.
Ωστόσο οι φωτογραφίες του Ρόμπερτ Μακέιμπ εκπέμπουν μια παιδική αθωότητα και αφέλεια, από μικρούς και μεγάλους πρωταγωνιστές, που σπάνια συναντάς στις μέρες μας. Η λιτότητα, που συνήθως είναι μάλλον φτώχεια και ανέχεια, διαποτίζει τα φωτογραφικά στιγμιότυπα. Είναι όμως μια λιτότητα και φτώχεια ανέμελη και γεμάτη αξιοπρέπεια και, ναι, ακόμη και γεμάτη χαρά!
Το κυρίαρχο χαρακτηριστικό της έκθεσης είναι η ανθρώπινη τρυφερότητα, που είναι παρηγοριά και χάδι για τα χορτάτα από πλούτο, πληθώρα και επίδειξη (υλική και άυλη) μάτια μας. Να τη δείτε αυτήν την έκθεση. Να τη ρουφήξετε.
Friday, June 21, 2024
Summertime
- One must maintain a little bit of summer, even in the middle of winter.
- Henry David Thoreau
Sunday, May 26, 2024
Πένθος
Friday, April 19, 2024
Love will find a way
Love will find a way through paths where wolves fear to prey.
Lord Byron (George Gordon Byron, 6th Baron Byron)
200 years from his death in Mesolongi, Greece
Thursday, March 21, 2024
International Alliances in Space
As we venture beyond our atmosphere’s boundaries, it becomes increasingly evident that international collaboration in space is not just desirable but essential. Let me share my views on why international alliances in space are crucial and on the remarkable benefits they bring.
By working with other countries, we share our own expertise and we gain access to valuable additional expertise. No matter how experienced a single group or a single entity is, sharing knowledge and expertise brings valuable mutual benefits. And this is especially important for young space faring nations like Greece.
Besides the benefits of shared expertise, we are also aware of the huge benefits of shared data and all kinds of information. Agencies sharing Earth Observation data may for example achieve effectively higher revisit times and more comprehensive information in terms of spectral coverage. Space Situational Awareness is also obviously more effective when pursued through complementary monitoring by multiple countries and agencies.
Collaborating on space missions, both exploratory and application-oriented, allows us to pool financial resources and making ambitious projects feasible.
Moreover, coordinated international efforts help prevent redundant efforts and promote efficiency.
The most notable and well-known example of the benefits of international collaboration in space is the International Space Station – a collaborative effort involving multiple space agencies, including NASA, Roscosmos of Russia, the European Space Agency, the Japan Aerospace Exploration Agency and the Canadian Space Agency. This complex and ambitious project has been ongoing since the 1990s and has provided invaluable opportunities for scientific research and technological advancement.
Other relevant examples are the Hubble Space Telescope, several Mars rovers and the Cassini-Huygens mission – all of them very successful space endeavours involving more than just one agency or country.
International alliances also support peace. When nations collaborate, they demonstrate a commitment to peaceful endeavors. Joint missions foster goodwill and strengthen diplomatic ties.
International alliances have the potential to contribute to preventing conflicts in space and therefore they promote security, resilience and sustainability.
Ensuring freedom of access to and use of space is vital for all societally importanct space services.
Last but not least: Inspiration! Collaborative space efforts inspire people globally, emphasizing our shared humanity.
In conclusion, I consider international alliances in space highly beneficial and practically imperative. Therefore, international collaboration is a major aspect of the national space strategy of Greece and has been among the actions considered and pursued from the very beginning of the existence of the Hellenic Space Center - the national space agency of Greece.
From my contribution to the panel on "The importance and benefits of international alliances in Space” at the Greek Space Tech Forum 2024
Monday, March 18, 2024
η κόλαση της αυτοδικαίωσης
Wednesday, February 28, 2024
τα νεκρά παιδιά
With all the children's clothes?
Such tiny things
That still smell of them
And the footprints
In the hallway
Onto my knees
Scrub them away
τριγυρίζουν εκεί, μπλέκονται στα φουστάνια τής μητέρας τους
την ώρα που εκείνη ετοιμάζει το φαΐ κι ακούει το νερό να κοχλάζει
σα να σπουδάζει τον ατμό και το χρόνο. Πάντα εκεί –
Και το σπίτι παίρνει ένα άλλο στένεμα και πλάτεμα
σάμπως να πιάνει σιγαλή βροχή
καταμεσής καλοκαιριού, στα ερημικά χωράφια.
Δε φεύγουν τα νεκρά παιδιά. Μένουν στο σπίτι
κι έχουν μια ξέχωρη προτίμηση να παίζουν στον κλεισμένο διάδρομο
και κάθε μέρα μεγαλώνουν μέσα στην καρδιά μας, τόσο
που ο πόνος κάτω απ’ τα πλευρά μας, δεν είναι πια απ΄τη στέρηση
μα απ’ την αύξηση. Κι αν κάποτε οι γυναίκες βγάζουν μια κραυγή στον ύπνο τους,
είναι που τα κοιλοπονάνε πάλι.
Κάποτε, μες στο βράδυ της άνοιξης, ένα παιδί σηκώνεται και φεύγει ανεξήγητα
χωρίς κανείς να το μαλώσει’ σηκώνεται αργά, απροειδοποίητα,
εκεί που καθόταν ήσυχα στο χώμα
κι η θέση του στο χώμα μένει ζεστή
και το σχήμα της στάσης του αχνίζει ακόμη στο δροσερόν αέρα
σχηματίζοντας ένα άλλο παιδί από υπόλευκη ζέστα. Τότε ολόγυρα
μαζεύονται, σα γύρω από μιαν άσπρη φωτιά, τα μικρά πρόβατα
να ζεσταθούνε’ και λίγο πιο πέρα
ένα ψηλό, ολομόναχο, άσπρο άλογο
φέγγοντας όλο κάτω απ΄ την αστροφεγγιά
κλαίει με μεγάλα, κατάφωτα δάκρυα, κρατώντας ολόρθο το κεφάλι του.
Τα βράδια του καλοκαιριού, την ώρα που κλείνουν τα δημόσια πάρκα
και τα μικρά κορίτσια με τις παραμάνες τους γυρίζουν στα σπίτια τους
κι άλλα μικρότερα μες στα καρότσια τους, κοιμισμένα κιόλας,
πίσω τους έρχονται σε μια βουβή, αόρατη ακολουθία, τα πεθαμένα κορίτσια,
ωχρά, με μαραμένα μαλλιά, κρατώντας στα δεμένα χέρια τους
τις ξερές ανθοδέσμες τους, σα μικρά ποιήματα
που δεν πρόφτασαν να τα μάθουν απ’ έξω.
Στέκουν από μακριά και κοιτάζουν τις κορδέλες και τα παιχνίδια κρεμασμένα στα περίπτερα,
τη φωτισμένη, ταπεινή βιτρίνα του γειτονικού ψιλικατζίδικου
αφήνοντας σε κάθε βήμα τους ένα χώρο εσωτερικό που τον γεμίζει αμέσως
μια σκιά μενεξεδένια και ρόδινη. Φτάνουν ως έξω απ’ το σπίτι τους,
κοιτούν το κλεισμένο παιδικό τους παράθυρο,
υψώνουν μια στιγμή το χέρι, μα δε χτυπούν τη γρίλια. Από μέσα
ακούνε οι γονείς το χτύπημα’ αφήνουν την πετσέτα να πέσει στο τραπέζι
σα να πέφτει ένα μεγάλο ξερό φύλλο πάνω στο χρόνο. Ανοίγουν την πόρτα.
Δεν είναι τίποτα. Βλέπουν μονάχα
τα μαραμένα αστέρια, τον άδειο ουρανό, τον άδειο κόσμο
και ξανακλείνουν την πόρτα σα να μπαίνουν μέσα τα παιδιά τους.
Ζει η απουσία λοιπόν, μαζί μας ή και μόνη της, τη ζωή της,
χειρονομεί αδιόρατα, σωπαίνει, φθείρεται, γερνάει
σαν ύπαρξη σωστή, με το βουβό χαμόγελο που ρυτιδώνει λίγο λίγο
το στόμα και τα μάτια, με το χρόνο το δικό μας μετρημένη,
χάνοντας χρώματα, πληθαίνοντας τη σκιά της –
ζει και γερνάει μαζί μας και χάνεται μαζί μας, κι απομένει σε ό,τι αφήνουμε.
Και πρέπει να προσέχουμε την κάθε κίνηση και σκέψη μας και λέξη
γιατί, για ό,τι γίνεται ‘κείνο που λείπει,
φέρουμε τώρα, εμείς μονάχα, ακέρια την ευθύνη.
Ένα μικρό κορίτσι, ανύποπτα, νυχτώθηκε άξαφνα μέσα στη λύπη.
Τι ‘ταν λοιπόν η ζωή; Κι αυτός ο πόνος; Κι η κραυγή τούτη;
Ήταν δικά του αυτά; Και περίμεναν πίσω απ΄ το γέλιο του
πανέτοιμα κι επίβουλα; Κι αυτά τ’ αγαπημένα πρόσωπα
που έσκυβαν πάνω του, μακρινά κιόλας; Άνοιξε ήσυχα, λοιπόν,
την πόρτα ενός άστρου, μπήκε μέσα προφυλακτικά να μην ακούσουμε,
μα όλες τις νύχτες ‘κείνη η πόρτα ανοιχτή
χτυπάει απ’ τον αγέρα του μικρού λυγμού του. Κι ούτε μπόρεσε να σηκωθεί πια να την κλείσει.
Ούτε μπορούμε (είναι μακριά) να την κλείσουμε.
Δε μας γνωρίζει τίποτα. Μα εσύ επιμένεις αόρατη
να μας γνωρίσεις πάλι με τη ζωή – να συμμαχήσουμε. Αν είναι
το βλέμμα σου μέσα στο βλέμμα μας, δε θ’ αρνηθούμε
να δούμε, να μιλήσουμε, να κινηθούμε. Αυτός ο νέος
ίσως μια μέρα και να σ’ αγαπούσε. Ετούτα τα κορίτσια
ίσως και θα ΄ταν φιλενάδες σου. Σε τούτο το σχολείο
θα πήγαινες μεθαύριο. Κι έτσι μέσα στη νύχτα
που φεύγουμε ξένοι, μπρος σε δυο σειρές ακατοίκητα σπίτια,
κάτω από γλόμπους χωρίς αχτίνες σαν κλεισμένα χέρια,
μια γλάστρα ποτισμένη που στάζει απ’ το παλιό μπαλκόνι
εμπιστεύεται πάλι τον ήχο της σ’ εμάς’ μια πόρτα
μισανοιγμένη, ξαγρυπνάει για ΄μας κι αυτός ο ξύλινος πάγκος
παρατημένος καταμεσής στην ερημιά, εμάς περίμενε να καθίσουμε, ξέροντας
πως κάπου εκεί, σ’ ένα μοναχικό παράθυρο, κρεμασμένο
ψηλά στη νύχτα, εσύ, πίσω απ’ το δαντελένιο κουρτινάκι,
περιμένεις να σου χαμογελάσουμε.
Γιάννης Ρίτσος, Σχήμα της απουσίας (1957)
Saturday, February 17, 2024
you must change your life
... da ist keine Stelle, die dich nicht sieht. Du mußt dein Leben ändern.
... it has no part that hasn't been watching you. You must change your life.
Saturday, February 10, 2024
Artemis Accords
My address at the Artemis Accords Signing Ceremony at the Department of State, Washington, DC, yesterday
The video of the ceremony
Your excellencies, Secretary Blinken and Minister Gerapetritis,
Administrator Nelson, Distinguished Ladies and Gentlemen,
I extend my heartfelt gratitude to our esteemed hosts for organizing this momentous signing ceremony, which marks the accession of Greece to the Artemis Accords. Here in the illustrious Treaty Room, we gather to celebrate a new chapter in international space cooperation.
On a personal note, please allow me to add that I was delighted to discover the existence of the Benjamin Franklin Room, named after the revered American scientist whose legacy has inspired me since childhood.
The Artemis Accords stand as a beacon of collaboration, offering a roadmap for a future where humanity unites in space exploration, fostering peace and progress. Named after Artemis, the ancient Greek goddess symbolizing the Moon, the Artemis program embodies our collective aspiration to expand the horizons of human exploration and knowledge.
As we embark on this bold endeavor to return astronauts to the lunar surface and establish a sustainable human presence, Greece stands ready to contribute its expertise in space science and engineering. Our vibrant community, with its deep knowledge in space physics, remote sensing, robotics, and space software, eagerly anticipates the opportunity to enrich the Artemis program.
In joining the Artemis Accords, we affirm our commitment to advancing scientific discovery, driving technological innovation, and inspiring future generations of scientists and engineers. Greece is honored to be a part of this international endeavor, and we eagerly anticipate the journey ahead.
Thank you!
Εξοχότατοι κύριοι Υπουργοί, Διοικητή Νέλσον, κυρίες και κύριοι,
Εκφράζω την ειλικρινή μου ευγνωμοσύνη στους αξιότιμους οικοδεσπότες μας για τη διοργάνωση αυτής της σημαντικής τελετής υπογραφής, η οποία σηματοδοτεί την προσχώρηση της Ελλάδας στις Συμφωνίες Άρτεμις. Εδώ, στην περίφημη Αίθουσα Συνθηκών, συγκεντρωθήκαμε για να γιορτάσουμε ένα νέο κεφάλαιο στη διεθνή διαστημική συνεργασία.
Ως προσωπικό σχόλιο, επιτρέψτε μου να προσθέσω ότι με μεγάλη χαρά ανακάλυψα την ύπαρξη της Αίθουσας Βενιαμίν Φραγκλίνου, που πήρε το όνομά της από τον σεβαστό Αμερικανό επιστήμονα, η κληρονομιά του οποίου με ενέπνευσε από την παιδική μου ηλικία.
Οι Συμφωνίες Άρτεμις στέκουν σαν φάρος συνεργασίας, προσφέροντας ένα οδικό χάρτη για ένα μέλλον όπου η ανθρωπότητα θα είναι ενωμένη στην εξερεύνηση του διαστήματος, προωθώντας την ειρήνη και την πρόοδο. Το πρόγραμμα Άρτεμις, που πήρε το όνομά του από την Άρτεμη, την αρχαιοελληνική θεά που συμβόλιζε τη Σελήνη, ενσαρκώνει τη συλλογική μας φιλοδοξία να διευρύνουμε τους ορίζοντες της ανθρώπινης εξερεύνησης και γνώσης.
Καθώς ξεκινάμε αυτό το τολμηρό εγχείρημα της επιστροφής αστροναυτών στην επιφάνεια της Σελήνης και τη δημιουργία μιας βιώσιμης ανθρώπινης παρουσίας, η Ελλάδα είναι έτοιμη να συνεισφέρει την τεχνογνωσία της στη διαστημική επιστήμη και μηχανική. Η δραστήρια επιστημονική μας κοινότητα, με τις βαθιές γνώσεις της στη διαστημική φυσική, την τηλεπισκόπηση, τη ρομποτική και το διαστημικό λογισμικό, αναμένει με ανυπομονησία την ευκαιρία να συνεισφέρει το πρόγραμμα Άρτεμις.
Με την προσχώρησή μας στη Συμφωνία Artemis, επιβεβαιώνουμε τη δέσμευσή μας να προωθήσουμε τις επιστημονικές ανακαλύψεις, να προωθήσουμε την τεχνολογική καινοτομία και να εμπνεύσουμε τις μελλοντικές γενιές επιστημόνων και μηχανικών.
Είναι τιμή για την Ελλάδα η συμμετοχή σε αυτό το διεθνές εγχείρημα και αναμένουμε με ανυπομονησία το επικείμενο ταξίδι.
Σας ευχαριστώ!
Saturday, February 3, 2024
τσαλακωμένοι και καταφρονεμένοι
Οι μεγαλύτερης έντασης συναντήσεις του Χριστού είναι αυτές με ανθρώπους τσαλακωμένους και καταφρονεμένους από τους καθωσπρέπει της εποχής:
με τη Χαναναία (https://diamantia-kai-skouria.blogspot.com/2012/01/blog-post_29.html)
με τον Ζακχαίο
με τη Σαμαρείτιδα
με την πόρνη
Με το χέρι στην καρδιά: πόση διάθεση έχουμε οι κάθε αποχρώσεως καθωσπρέπει όλων των χώρων και αποχρώσεων (από την "προοδευτική" διανόηση και την τέχνη μέχρι την επιστήμη και τη "συντηρητική" θρησκεία) να συναντήσουμε τους τσαλακωμένους της εποχής μας;