Showing posts with label Songs. Show all posts
Showing posts with label Songs. Show all posts

Wednesday, August 27, 2025

Ζεϊμπέκικο - Σωτηρία Μπέλλου

 


Η Σωτηρία Μπέλλου με τον Διονύση Σαββόπουλο 
στην περίφημη ηχογράφηση του Ζεϊμπέκικου

Αφιερωμένο στη μεγάλη κυρία του λαϊκού και ρεμπέτικου τραγουδιού, που πέθανε σαν σήμερα το 1997


Μ’ αεροπλάνα και βαπόρια

και με τους φίλους τους παλιούς

τριγυρνάμε στα σκοτάδια

κι όμως εσύ δε μας ακούς


Δε μας ακούς που τραγουδάμε

με φωνές ηλεκτρικές

μες στις υπόγειες στοές

ώσπου οι τροχιές μας συναντάνε

τις βασικές σου τις αρχές


Ο πατέρας μου ο Μπάτης (Απρόσιτη μητέρα μορφή από χώμα και ουρανό)

ήρθε απ’ τη Σμύρνη το `22 (θα χαθώ απ’ τα μάτια σου τα δυο)

κι έζησε πενήντα χρόνια (μες στον κόσμο)

σ’ ένα κατώι μυστικό (σαν πρόσφυγας σ’ ένα κατώι μυστικό)


Σ’ αυτόν τον τόπο όσοι αγαπούνε (αν αγαπούνε)

τρώνε βρωμικο ψωμί (τρώνε βρωμικο ψωμί)

(του λόγου σου οι πιστοί)

κι οι πόθοι τους ακολουθούνε (κι οι πόθοι τους ακολουθούνε υπόγεια διαδρομή)

υπόγεια διαδρομή


Χθες το βράδυ είδα ένα φίλο

σαν ξωτικό να τριγυρνά

πάνω στη μοτοσικλέτα

και πίσω τρέχανε σκυλιά


Σήκω ψυχή μου δώσε ρεύμα

βάλε στα ρούχα σου φωτιά (σαν τον Μάρκο)

βάλε στα όργανα φωτιά (βάλε στα όργανα φωτιά)

να τιναχτεί σαν μαύρο πνεύμα (να κλείσει η λαβωματιά να τιναχτεί σαν μαύρο πνεύμα)

η τρομερή μας η λαλιά (η τρομερή μας η λαλιά)


Video
Ζεϊμπέκικο - Σωτηρία Μπέλλου


Tuesday, August 19, 2025

Cordoba

 

Mosque of Cordoba


Córdoba.
Lejana y sola.
Jaca negra, luna grande,
y aceitunas en mi alforja.
Aunque sepa los caminos
yo nunca llegaré a Córdoba.
Por el llano, por el viento,
jaca negra, luna roja.
La muerte me está mirando
desde las torres de Córdoba.
¡Ay qué camino tan largo!
¡Ay mi jaca valerosa!
¡Ay que la muerte me espera,
antes de llegar a Córdoba!

Federico García Lorca (5 June 1898 – 19 August 1936)


Κόρδοβα μακρινή και μόνη
Φοραδίτσα μαύρη
φεγγάρι μεγάλο
κι ελιές στο δισάκι μου
Αν και ξέρω τους δρόμους
ποτέ δε θα φτάσω
στην Κόρδοβα

Κόρδοβα μακρινή και μόνη
Απ΄ τον κάμπο απ΄ τον άνεμο
φοραδίτσα μαύρη
φεγγάρι κόκκινο
Με κοιτάζει ο θάνατος
από τους πύργους
της Κόρδοβα

Άι τι δρόμος μακρύς
άξια μου φοραδίτσα
Άι ο θάνατος με καρτερεί
προτού εγώ να φτάσω
στην Κόρδοβα

(μετάφραση Δημήτρη Αποστολάκη)

και το υπέροχο τραγούδι σε μελοποίηση Δημήτρη Αποστολάκη:

Video
Κόρδοβα - Χαΐνηδες


Tuesday, April 1, 2025

Εργατιά

 

Στη μνήμη του πατέρα μου, που σήμερα θα έκλεινε τα 94, αν ζούσε ακόμη. Στη μνήμη και προς τιμή όλων των εργατών που έχτισαν και χτίζουν την ευμάρεια των κρατών, των κλεπτοκρατών και των ολιγαρχών κάθε απόχρωσης. 


Η φάμπρικα - Λάκης Χαλκιάς(video)

Η φάμπρικα δεν σταματά, δουλεύει νύχτα - μέρα
και πώς τον λεν' τον διπλανό και τον τρελό τον Ιταλό
να τους ρωτήσω δεν μπορώ, ούτε να πάρω αέρα.

Δουλεύω μπρος στη μηχανή, στη βάρδια δύο - δέκα
κι από την πρώτη τη στιγμή μου στείλανε τον ελεγκτή
να μου πετάξει στο αυτί δυό λόγια νέτα  -  σκέτα.

Άκουσε φίλε εμιγκρέ, ο χρόνος είναι χρήμα
με τους εργάτες μη μιλάς, την ώρα σου να την κρατάς
τον γιό σου μην τον λησμονάς, πεινάει κι είναι κρίμα

Κι έτσι στο πόστο μου σκυφτός, κρατάω τη μιλιά μου
είμαι το νούμερο οχτώ, με ξέρουν όλοι με αυτό
κι εγώ κρατάω μυστικό ποιο είναι τ' όνομά μου!

Γιώργος Σκούρτης (1974)

Friday, June 21, 2024

Summertime

 


  • One must maintain a little bit of summer, even in the middle of winter.
  • Henry David Thoreau

Summertime - The Zombies


Wednesday, February 28, 2024

τα νεκρά παιδιά


 
What do I do
With all the children's clothes?
Such tiny things
That still smell of them

And the footprints
In the hallway
Onto my knees
Scrub them away

Steve Wilson, Routine (2015)


Steve Wilson, Routine


Ποτέ δε φεύγουν τα νεκρά παιδιά απ’ τα σπίτια τους,
τριγυρίζουν εκεί, μπλέκονται στα φουστάνια τής μητέρας τους
την ώρα που εκείνη ετοιμάζει το φαΐ κι ακούει το νερό να κοχλάζει
σα να σπουδάζει τον ατμό και το χρόνο. Πάντα εκεί –
Και το σπίτι παίρνει ένα άλλο στένεμα και πλάτεμα
σάμπως να πιάνει σιγαλή βροχή
καταμεσής καλοκαιριού, στα ερημικά χωράφια.
Δε φεύγουν τα νεκρά παιδιά. Μένουν στο σπίτι
κι έχουν μια ξέχωρη προτίμηση να παίζουν στον κλεισμένο διάδρομο
και κάθε μέρα μεγαλώνουν μέσα στην καρδιά μας, τόσο
που ο πόνος κάτω απ’ τα πλευρά μας, δεν είναι πια απ΄τη στέρηση
μα απ’ την αύξηση. Κι αν κάποτε οι γυναίκες βγάζουν μια κραυγή στον ύπνο τους,
είναι που τα κοιλοπονάνε πάλι.
Κάποτε, μες στο βράδυ της άνοιξης, ένα παιδί σηκώνεται και φεύγει ανεξήγητα
χωρίς κανείς να το μαλώσει’ σηκώνεται αργά, απροειδοποίητα,
εκεί που καθόταν ήσυχα στο χώμα
κι η θέση του στο χώμα μένει ζεστή
και το σχήμα της στάσης του αχνίζει ακόμη στο δροσερόν αέρα
σχηματίζοντας ένα άλλο παιδί από υπόλευκη ζέστα. Τότε ολόγυρα
μαζεύονται, σα γύρω από μιαν άσπρη φωτιά, τα μικρά πρόβατα
να ζεσταθούνε’ και λίγο πιο πέρα
ένα ψηλό, ολομόναχο, άσπρο άλογο
φέγγοντας όλο κάτω απ΄ την αστροφεγγιά
κλαίει με μεγάλα, κατάφωτα δάκρυα, κρατώντας ολόρθο το κεφάλι του.
Τα βράδια του καλοκαιριού, την ώρα που κλείνουν τα δημόσια πάρκα
και τα μικρά κορίτσια με τις παραμάνες τους γυρίζουν στα σπίτια τους
κι άλλα μικρότερα μες στα καρότσια τους, κοιμισμένα κιόλας,
πίσω τους έρχονται σε μια βουβή, αόρατη ακολουθία, τα πεθαμένα κορίτσια,
ωχρά, με μαραμένα μαλλιά, κρατώντας στα δεμένα χέρια τους
τις ξερές ανθοδέσμες τους, σα μικρά ποιήματα
που δεν πρόφτασαν να τα μάθουν απ’ έξω.
Στέκουν από μακριά και κοιτάζουν τις κορδέλες και τα παιχνίδια κρεμασμένα στα περίπτερα,
τη φωτισμένη, ταπεινή βιτρίνα του γειτονικού ψιλικατζίδικου
αφήνοντας σε κάθε βήμα τους ένα χώρο εσωτερικό που τον γεμίζει αμέσως
μια σκιά μενεξεδένια και ρόδινη. Φτάνουν ως έξω απ’ το σπίτι τους,
κοιτούν το κλεισμένο παιδικό τους παράθυρο,
υψώνουν μια στιγμή το χέρι, μα δε χτυπούν τη γρίλια. Από μέσα
ακούνε οι γονείς το χτύπημα’ αφήνουν την πετσέτα να πέσει στο τραπέζι
σα να πέφτει ένα μεγάλο ξερό φύλλο πάνω στο χρόνο. Ανοίγουν την πόρτα.
Δεν είναι τίποτα. Βλέπουν μονάχα
τα μαραμένα αστέρια, τον άδειο ουρανό, τον άδειο κόσμο
και ξανακλείνουν την πόρτα σα να μπαίνουν μέσα τα παιδιά τους.
Ζει η απουσία λοιπόν, μαζί μας ή και μόνη της, τη ζωή της,
χειρονομεί αδιόρατα, σωπαίνει, φθείρεται, γερνάει
σαν ύπαρξη σωστή, με το βουβό χαμόγελο που ρυτιδώνει λίγο λίγο
το στόμα και τα μάτια, με το χρόνο το δικό μας μετρημένη,
χάνοντας χρώματα, πληθαίνοντας τη σκιά της –
ζει και γερνάει μαζί μας και χάνεται μαζί μας, κι απομένει σε ό,τι αφήνουμε.
Και πρέπει να προσέχουμε την κάθε κίνηση και σκέψη μας και λέξη
γιατί, για ό,τι γίνεται ‘κείνο που λείπει,
φέρουμε τώρα, εμείς μονάχα, ακέρια την ευθύνη.
Ένα μικρό κορίτσι, ανύποπτα, νυχτώθηκε άξαφνα μέσα στη λύπη.
Τι ‘ταν λοιπόν η ζωή; Κι αυτός ο πόνος; Κι η κραυγή τούτη;
Ήταν δικά του αυτά; Και περίμεναν πίσω απ΄ το γέλιο του
πανέτοιμα κι επίβουλα; Κι αυτά τ’ αγαπημένα πρόσωπα
που έσκυβαν πάνω του, μακρινά κιόλας; Άνοιξε ήσυχα, λοιπόν,
την πόρτα ενός άστρου, μπήκε μέσα προφυλακτικά να μην ακούσουμε,
μα όλες τις νύχτες ‘κείνη η πόρτα ανοιχτή
χτυπάει απ’ τον αγέρα του μικρού λυγμού του. Κι ούτε μπόρεσε να σηκωθεί πια να την κλείσει.
Ούτε μπορούμε (είναι μακριά) να την κλείσουμε.
Δε μας γνωρίζει τίποτα. Μα εσύ επιμένεις αόρατη
να μας γνωρίσεις πάλι με τη ζωή – να συμμαχήσουμε. Αν είναι
το βλέμμα σου μέσα στο βλέμμα μας, δε θ’ αρνηθούμε
να δούμε, να μιλήσουμε, να κινηθούμε. Αυτός ο νέος
ίσως μια μέρα και να σ’ αγαπούσε. Ετούτα τα κορίτσια
ίσως και θα ΄ταν φιλενάδες σου. Σε τούτο το σχολείο
θα πήγαινες μεθαύριο. Κι έτσι μέσα στη νύχτα
που φεύγουμε ξένοι, μπρος σε δυο σειρές ακατοίκητα σπίτια,
κάτω από γλόμπους χωρίς αχτίνες σαν κλεισμένα χέρια,
μια γλάστρα ποτισμένη που στάζει απ’ το παλιό μπαλκόνι
εμπιστεύεται πάλι τον ήχο της σ’ εμάς’ μια πόρτα
μισανοιγμένη, ξαγρυπνάει για ΄μας κι αυτός ο ξύλινος πάγκος
παρατημένος καταμεσής στην ερημιά, εμάς περίμενε να καθίσουμε, ξέροντας
πως κάπου εκεί, σ’ ένα μοναχικό παράθυρο, κρεμασμένο
ψηλά στη νύχτα, εσύ, πίσω απ’ το δαντελένιο κουρτινάκι,
περιμένεις να σου χαμογελάσουμε.

Γιάννης Ρίτσος, Σχήμα της απουσίας (1957)

Sunday, August 6, 2023

Nothing really ends

Fuji from Enoshima

I'm tired of weakness
Tired of my feet of clay
I'm tired of days to come
I'm tired of yesterday
And all the worn out things that I ever said
Now it's much too late
The words stay in my head
So the day will begin again
Take comfort from me
It's up to you now
You're still here and you'll dig in again
That's comfort to you
It's up to you now
So pariah you'll begin again
Take comfort from me
And I will take comfort from you
I'm tired of Facebook
Tired of my failing health
I'm tired of everyone
And that includes myself
Well being alone now
It doesn't bother me
But not knowing if you are
That's been hell you see
So the day will begin again
Take comfort from me
It's up to you now
You're still here
And you'll dig in again
That's comfort to you
It's up to you now
So pariah you'll begin again
Take comfort from me
It will take time

Don't you worry
Don't worry about a thing
'Cause nothing really dies
Nothing really ends

Steve Wilson [Pariah, 2017]



Saturday, May 13, 2023

Comfort songs


Just like comfort food, there are "comfort songs" - i.e., songs that provide a nostalgic or sentimental value. For me, this Jethro Tull song from 1970 (!!) is very much such a comfort song!

 

Monday, February 27, 2023

Γκρεμιστής


Για τα 80 χρόνια από τον θάνατο του μεγάλου ποιητή, 
ένα όχι πολύ γνωστό ποίημά του 
(και στο τέλος τραγουδισμένο από τα Υπόγεια Ρεύματα) 


Ακούστε. Εγώ είμαι ο γκρεμιστής, γιατί είμ’ εγώ κι ο κτίστης,
ο διαλεχτός της άρvησης κι ο ακριβογιός της πίστης.
Και θέλει και το γκρέμισμα νου και καρδιά και χέρι.
Στου μίσους τα μεσάvυχτα τρέμει εvός πόθου αστέρι.

Κι αν είμαι της vυχτιάς βλαστός, του χαλασμού πατέρας,
πάvτα κοιτάζω προς το φως το απόμακρο της μέρας.
Εγώ ο σεισμός ο αλύπητος, εγώ κι ο ανοιχτομάτης.
του μακρεμένου αγvαvτευτής, κι ο κλέφτης κι ο απελάτης

και με το καριoφίλι μου και με τ’ απελατίκι
την πολιτεία την κάνω ερμιά, γη χέρσα το χωράφι.
Kάλλιo φυτρώστε, αγριαγκαθιές, και κάλλιo ουρλιάστε, λύκοι,
κάλλιο φουσκώστε, ποταμοί και κάλλιο ανoίχτε, τάφοι,

και, δυvαμίτη, βρόvτηξε και σιγοστάλαξε, αίμα,
παρά σε πύργους άρχοvτας και σε vαούς το Ψέμα.
Τωv πρωτογέvvητωv καιρών η πλάση με τ’ αγρίμια
ξαvάρχεται. Καλώς να ‘ρθει. Γκρεμίζω την ασκήμια.

Ειμ’ ένα ανήμπορο παιδί που σκλαβωμένο το ‘χει
το δείλιασμα κι όλο ρωτά και μήτε ναι μήτε όχι
δεν του αποκρίvεται καvείς, και πάει κι όλο προσμέvει
το λόγο που δεν έρχετα, και μια vτροπή το δένει.

Μα το τσεκούρι μοvαχά στο χέρι σαv κρατήσω,
και το τσεκούρι μου ψυχή μ’ ένα θυμό περίσσο.
Τάχα ποιός μάγος, ποιό στοιχειό του δούλεψε τ’ ατσάλι
και vιώθω φλόγα την καρδιά και βράχο το κεφάλι,

και θέλω να τραβήξω εμπρός και πλατωσιές v’ αvοίξω,
και μ’ ενα Ναι να τιναχτώ, μ’ ένα Όχι να βροvτήξω;
Καβάλα στο νοητάκι μου, δεν τρέμω σας, όποιοι είστε.
Γρικάω, βγαίvει από μέσα του μια προσταγή: Γκρεμίστε!


Υπόγεια Ρεύματα - Ο γκρεμιστής


Monday, December 19, 2022

Ο χορός των μπιζελιών



Ο καθένας θυμάται κάτι διαφορετικό από την αριστουργηματική Λιλιπούπολη. Η δική μου αδυναμία ήταν και παραμένει ο καταπληκτικός χορός των μπιζελιών. Από  κοντά βέβαια η τρυφερή Ροζαλία, η οικολογική Σιδερομάσα, και όλα τα υπόλοιπα απίθανα τραγούδια ...  

Ο χορός των μπιζελιών - YouTube

Η εκπομπή «Εδώ Λιλιπούπολη» μεταδιδόταν από το Τρίτο Πρόγραμμα της ΕΡΤ από τις 19 Δεκεμβρίου του 1977 μέχρι τις 6 Μαΐου του 1980.


Ροζαλία - YouTube


Μάσα Σιδερομάσα - YouTube



Πλήρης δίσκος - YouTube


Αφιέρωμα - YouTube

Tuesday, December 28, 2021

Time Chronos Χρόνος

 

κάθε στιγμή πιο κοντά στον θάνατο

Μη βιαστείτε να με κατηγορήσετε για κακό γούστο, τέτοιες μέρες. Αλλά ακριβώς τέτοιες μέρες, που αρχίζει ένας - συμβατικά - νέος κύκλος, ας αναλογιστούμε ποιο είναι το πολυτιμότερο αγαθό, μαζί με την υγεία μας, και αναντικατάστατο ("ο πολυτιμότερος πόρος"): ο χρόνος. Ας τιμούμε τον χρόνο μας, κι ας μην τον ξοδεύουμε ασυλλόγιστα. Παραθέτω και ένα γνωστό λαϊκό τραγούδι για το θέμα:

Ticking away the moments that make up a dull day
Fritter and waste the hours in an offhand way
Kicking around on a piece of ground in your hometown
Waiting for someone or something to show you the way
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain
You are young and life is long, and there is time to kill today
And then one day you find ten years have got behind you
No one told you when to run, you missed the starting gun
And you run, and you run to catch up with the sun but it's sinking
Racing around to come up behind you again
The sun is the same in a relative way but you're older
Shorter of breath and one day closer to death
Every year is getting shorter, never seem to find the time
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Hanging on in quiet desperation is the English way
The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say.

Roger Waters, Time (1973)

Time - Pink Floyd
 

 

Tuesday, December 8, 2020

Remembering John Lennon

Remembering John Lennon, 40 years from his assassination


Let me take you down, 'cause I'm going to strawberry fields.
Nothing is real and nothing to get hungabout.
Strawberry fields forever.

Living is easy with eyes closed, misunderstanding all you see.
It's getting hard to be someone but it all works out, it doesn't matter much to me.
Let me take you down, 'cause I'm going to strawberry fields.
Nothing is real and nothing to get hungabout.
Strawberry fields forever.

No one I think is in my tree, I mean it must be high or low.
That is you can't you know tune in but it's all right, that is I think it's not too bad.
Let me take you down, 'cause I'm going to strawberry fields.
Nothing is real and nothing to get hungabout.
Strawberry fields forever.

Always, no sometimes, think it's me, but you know I know when it's a dream.
I think I know I mean a 'yes' but it's all wrong, that is I think I disagree.
Let me take you down, 'cause I'm going to strawberry fields.
Nothing is real and nothing to get hungabout.
Strawberry fields forever.
Strawberry fields forever.

Tuesday, July 17, 2018

words are unnecessary

"painted" cliffs, Samothraki 2018


Words are very unnecessary
...
Feelings are intense
Words are trivial
Pleasures remain
So does the pain
Words are meaningless
And forgettable 
...

Martin Gore [Enjoy the silence, 1990]

Monday, December 25, 2017

White Christmas

Anna in white Kanazawa, December 2017


I'm dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten and children listen
To hear sleigh bells in the snow

I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white

White Christmas, Irving Berlin (1942)





Sunday, June 18, 2017

Pocahontas

Aurora Borealis in Manitoba, Canada / © Warren Justice

Aurora borealis
The icy sky at night
Paddles cut the water
In a long and hurried flight
From the white man
to the fields of green
And the homeland
we've never seen.

They killed us in our tepee
And they cut our women down
They might have left some babies
Cryin' on the ground
But the firesticks
and the wagons come
And the night falls
on the setting sun.

They massacred the buffalo
Kitty corner from the bank
The taxis run across my feet
And my eyes have turned to blanks
In my little box
at the top of the stairs
With my Indian rug
and a pipe to share.

I wish a was a trapper
I would give thousand pelts
To sleep with Pocahontas
And find out how she felt
In the mornin'
on the fields of green
In the homeland
we've never seen.

Neil Young [Pocahontas, 1979]

Neil Young - Pocahontas (live)

Friday, January 13, 2017

Leave

Leave but don't leave me



Breathe, breathe in the air 
Don't be afraid to care 
Leave but don't leave me 
Look around and choose your own ground

Long you live and high you fly 
And smiles you'll give and tears you'll cry 
And all you touch and all you see 
Is all your life will ever be

Roger Waters [Breathe]


Pink Floyd - Breathe

Wednesday, December 7, 2016

Αγρύπνια - the original

Αγρύπνια

Insomnie, impalpable Bête !
N’as-tu d’amour que dans la tête ?
Pour venir te pâmer à voir,
Sous ton mauvais oeil, l’homme mordre
Ses draps, et dans l’ennui se tordre !…
Sous ton oeil de diamant noir.

Dis : pourquoi, durant la nuit blanche,
Pluvieuse comme un dimanche,
Venir nous lécher comme un chien :
Espérance ou Regret qui veille.
À notre palpitante oreille
Parler bas… et ne dire rien ?

Pourquoi, sur notre gorge aride,
Toujours pencher ta coupe vide
Et nous laisser le cou tendu,
Tantales, soiffeurs de chimère :
– Philtre amoureux ou lie amère
Fraîche rosée ou plomb fondu !

Insomnie, es-tu donc pas belle ?…
Eh pourquoi, lubrique pucelle,
Nous étreindre entre tes genoux ?
Pourquoi râler sur notre bouche,
Pourquoi défaire notre couche,
Et… ne pas coucher avec nous ?

Pourquoi, Belle-de-nuit impure,
Ce masque noir sur ta figure ?…
– Pour intriguer les songes d’or ?…
N’es-tu pas l’amour dans l’espace,
Souffle de Messaline lasse,
Mais pas rassasiée encor !

Insomnie, es-tu l’Hystérie…
Es-tu l’orgue de barbarie
Qui moud l’Hosannah des Élus ?…
– Ou n’es-tu pas l’éternel plectre,
Sur les nerfs des damnés-de-lettre,
Râclant leurs vers – qu’eux seuls ont lus.

Insomnie, es-tu l’âne en peine
De Buridan – ou le phalène
De l’enfer ? – Ton baiser de feu
Laisse un goût froidi de fer rouge…
Oh ! viens te poser dans mon bouge !…
Nous dormirons ensemble un peu.

Tristan Corbiere [Insomnie]

Θανάσης Παπακωνσταντίνου - Αγρύπνια

Insomnia, impalpable Creature!
Is all your love in your head
That you come and are ravished to see
Beneath your evil eye man gnaw
His sheets and twist himself with spleen,
Beneath your black diamond eye?

Tell me: why, during the sleepless night,
Rainy like a Sunday,
So you come and lick us like a dog?
Hope or regret that keeps watch,
Why, in our throbbing ear
Do you speak low … and say nothing?

Why to our parched throat
Do you always tilt your empty cup
And leave us stretching our neck,
Tantaluses, thirsters for chimeras–
Amorous philter or bitter dregs,
Cool dew or melted lead!

Insomnia, aren’t you beautiful? …
Well, why, lascivious virgin,
Do you squeeze us between your knees?
Why do you moan on our lips,
Why do you unmake our bed,
And … not go to bed with us?

Why, impure night-blooming beauty,
That black mask on your face? …
To fill the golden dreams with intrigue? …
The breath of Messaline weary
But still not satisfied?
Insomnia, are you Hysteria? …

Are you the barrel organ
Which grinds out the hosanna of the elect? …
Or aren’t you the eternal plectrum
On the nerves of the damned-of-letters
Scraping out their verses — which only they have read?

Insomnia, are you the troubled donkey
Of Buridan — or the firefly
Of hell? — Your kiss of fire
Leaves a chilled taste of red-hot iron …
Oh, come perch in my hovel! …
We will sleep together a while.


(translated by Kenneth Koch and Georges Guy)

Sunday, November 27, 2016

to form a star


Crawl into your arms
Become the night forever
Coiled and close, the moment froze
Deform to form a star
Here on earth together

Steve Wilson [Deform to form a star, 2011]
 
The song
 

Saturday, September 10, 2016

Falling lovely and amazing


Earth and moon and sun and stars
Planets and comets with tails blazing
All are there forever falling
Falling lovely and amazing

Nick Cave [As I sat sadly by her side, 2001]





Sunday, April 17, 2016

Νίκος Παπάζογλου - Πέντε χρόνια απουσίας

Stars, Paranal Observatory / © ESO


από ποιο μακρινό αστέρι είναι το φως
που μες τα δυο της μάτια πήγε κρύφτηκε
κι εγώ ο τυχερός που το `χει δει

Αύγουστος
Νίκος Παπάζογλου [20 Μαρτίου 1948 - 17 Απριλίου 2011]

Αύγουστος - Νίκος Παπάζογλου





Saturday, April 9, 2016

Stars die

NGC 6210 - the last gasp of a star slightly less massive than our Sun at the final stage of its life cycle
Hubble Space Telescope


Tree cracked and mountain cried
Bridges broke and window sighed
Cells grew up and rivers burst
Sound obscured and sense reversed

Stars die
Blinding skies

Steve Wilson [Stars die, 1995]

Porcupine Tree - Stars die